[IMG]http://o.foto.radikal.ru/0706/1d/f96e666e6bdd.jpg[/IMG]

Tokio Hotel-4ever)

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Tokio Hotel-4ever) » Тестовый форум » Музончик!


Музончик!

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

А какие песни вы любите???

0

2

я например Tokio Hotel!!!4rever!

Перевод песни Der letzte Tag
Последний день
Мы снова здесь.
На твоей крыше
Весь мир сейчас под нами
Может погибнуть этой ночью.
В последний ли раз мы вместе?
Это началось только сейчас.
Если этот день - последний,
Пожалуйста, не говори мне “нет”.
Если это конец для нас,
Не говори “еще нет”.

Это уже следующий день,
Когда все часы остановились,
Когда все закончилось на горизонте,
И все мечты уснули.
В последний ли раз мы вместе?
Это началось только сейчас.
Это последний день
Это последний день
И это последний дождь на твоей крыше?
И последнее счастье?
И наша последняя ночь?
Не важно, что конец уже близок.
Ведь мы все еще вместе.
Если этот день - последний,
Пожалуйста, не говори мне “нет”.
И если ты останешься - я умру.
Все еще нет,
Еще нет.
И это последний дождь на твоей крыше?
И последняя благодать?
Не говори “еще нет”.
Это последний день.

Ich bin nich ich
Я не я
Смотрю на себя уставшими глазами
Глаза не находят утешения
Больше не могу выносить себя
Я потерян
Все, что здесь когда-то было
Не могу найти себя боле
Все ушло, как в бреду
Вижу, как исчезаю с каждым днем все больше и больше
Я не я, когда ты не рядом со мной
Я так одинок
Все, что мне остается
Не хочу быть таким
Снаружи небо висит покато
И на стене твое прошальное письмо
Я не я, когда ты не рядом со мной
Я так одинок
Я больше не знаю, кто я
И важно лишь одно -
Где ты сейчас
Без тебя
Сквозь ночь
Больше не нахожу себя
Что ты со мной сделала?
Я вижу, как исчезаю с каждым днем все больше и больше
Я не я, когда ты не рядом со мной
Я так одинок
Все, что мне остается
Не хочу быть таким
Снаружи небо висит покато
И на стене твое прошальное письмо
Я не я, когда ты не рядом со мной
Я так одинок
Я медленно растворяюсь
Не удерживай меня боле
Я просто не могу оторвать тебя от себя снова
Не хочу быть таким
Где бы ты ни была

Парни, но еще и не мужчины
Всегда встаете вовремя
И сонно спрашиваете, что происходит.
Я вижу то, что вы не видите -
Взгляните-ка, что написано на ваших рубашках!
Извини, ты стоишь на нашем пути,
А мы должны пройти мимо…

Мы молоды, но уже не дети.
Простите, я знаю, мы не должны,
Но мы начинаем жить.
Мы молоды, но уже не дети.
Наш счет не с нами.
Мы начинаем жить.
Всегда смотрите вперед -
Но не видите, как мы приближаемся.
Эй, у вас проблемы,
В то время, как мы берем на себя командование.
Извини, ты стоишь на пути,
А мы должны пройти мимо…
Мы всегда те, в ком вы не нуждаетесь.
Это печально,
Но между тем,
Мне наплевать на это!

Перевод песни Wenn nichts mehr geht
Когда тебе будет плохо
Не осталось никого,
Кто бы действительно знал меня.
Мой мир разрушается
Но будет happy-end
Я не обязан плакать о тебе
Я знаю, мы не бессмертны,
Но ты однажды сказала:
Когда тебе будет тяжко,
Я буду ангелом
Только для тебя одного.
Буду являться тебе каждую непроглядную ночь,
И мы полетим вдвоем
Далеко отсюда
И больше никогда не потеряем друг друга.

До тех пор, пока ты не пришла ко мне впервые,
Я представлял себе, что ты на небесах
Плачешь обо мне тучами.
Я жду тебя уже вечность
Но, как бы то ни было,
Она не так уж бесконечна,
Ведь ты однажды сказала мне:
Когда тебе будет тяжко,
Я буду ангелом
Только для тебя одного.
Буду являться тебе каждую непроглядную ночь,
И мы полетим вдвоем
Далеко отсюда
И больше никогда не потеряем друг друга.
Просто подумай обо мне и ты увидишь
Ангела, который летишь рядом с тобой.
Просто подумай обо мне и ты увидишь
Ангела, который летишь рядом с тобой.
Когда тебе будет тяжко,
Я буду ангелом
Только для тебя одного.
Буду являться тебе каждую непроглядную ночь,
И мы полетим вдвоем
Далеко отсюда
И больше никогда не потеряем друг друга.

Перевод Leb die Sekunde
Живи секундой
С сегодняшнего дня дни стали в два раза короче,
И это даже не смешно.
Вчера было тысячу лет назад,
И никто завтра этого не вспомнит.
Часов не будет, будет обратный отсчет времени,
Солнце будет светит и днем, и ночью.
Простите, я только размышлял об этом,
Но для этого действительно нет времени.
Нет времени
Нет времени
Нет времени
Живи секундой
Здесь и сейчас
Схвати ее крепко
Живи секундой
Здесь и сейчас
А иначе она убежит

С сегодняшнего дня каждый день будут новые миры
Планеты на распродаже
Вся галактика успокоилась
И цейтрафер [аппарат для замедленной покадровой киносъёмки] ускоряет свой ход
К черту вчерашний день
Живи настоящим
Пока не забыл его
Простите, я только размышлял об этом
Но для этого действительно нет времени
Нет времени
Нет времени
Нет времени
Живи секундой
Здесь и сейчас
Схвати ее крепко
Живи секундой
Здесь и сейчас
А иначе она убежит
А иначе она убежит
Время бежит
Время бежит
Время бежит
Держи его
Время бежит
Время бежит
Время бежит
Живи секундой
Здесь и сейчас
Схвати ее крепко
Живи секундой
Здесь и сейчас
А иначе она убежит
А иначе она убежит
Время бежит
Держи его

Перевод песни Rette Mich
Спасибо Тэмино
Спаси меня
В первый раз я один
В «нашем» прибежище.
На стене ещё накарябаны наши имена,
И я опять пытаюсь их стереть.
Я был готов доверить тебе самое сокровенное.
Почему ты уехала?
Вернись,
Возьми меня с собой…
Вернись и спаси меня,
Я таю с каждым днём.
Вернись и спаси меня,
Я не могу без тебя.
Вернись и спаси меня,
Спаси меня,
Спаси меня…
Наши мечты были ненастоящими,
Слёзы тоже были неискренними.
Скажи, что это неправда,
Скажи мне это сейчас.
Возможно, сейчас ты где-то
Слышишь по радио сигналы SOS, которые я подаю.
Ты меня слышишь?
Ты меня слышишь!?!
Вернись и спаси меня,
Я таю с каждым днём.
Вернись и спаси меня,
Я не могу без тебя.
Вернись и спаси меня,
Спаси меня,
Себя и меня,
Себя и меня,
Себя и меня…
Я вижу наши имена на стене,
И я опять пытаюсь их стереть.
Наши мечты были ненастоящими,
Слёзы тоже были неискренними.
Ты меня слышишь?
Ты меня слышишь!?!
Вернись и спаси меня,
Спаси меня…
Вернись и спаси меня,
Я таю с каждым днём.
Вернись и спаси меня,
Я не могу без тебя.
Вернись и спаси меня,
Спаси меня,
Спаси меня,
Спаси меня,
Спаси меня,
Себя и меня.
Ты меня слышишь!?!
Спаси меня…
Перевод песни Durch den Monsun (Душ ден монсун)
прислала Satirina.
Через муссон
Окно больше не открывается
Здесь заполнено тобой и пустое.
И передо мной догорела последняя свеча.
Я жду уже бесконечность,
И за окном сгущаются черные тучи.

Я должен пройти сквозь муссон,
Позади мира,
До конца времени [света], пока не выльются все дожди.
Сквозь бурю, по краю пропасти.
И когда я уже не смогу больше идти,
Я подумаю о том, чтобы бегать с тобой вместе
Когда-нибудь сквозь муссон.
Тогда все будет хорошо.
Месяц утопает передо мной,
Он был только что перед тобой.
Он сдерживает свое обещание, данное мне.
Я знаю, я тебя смогу найти,
Слышу твое имя в урагане.
Я верю больше в то, что я не смогу верить.
Я должен пройти сквозь муссон,
Позади мира,
До конца времени [света], пока не выльются все дожди.
Сквозь бурю, по краю пропасти.
И когда я уже не смогу больше идти,
Я подумаю о том, чтобы бегать с тобой вместе
Когда-нибудь сквозь муссон.
Когда нас уже ничто больше не сможет удерживать
Сквозь муссон.
Эй! Эй!
Я сражаюсь с трудом
За этой дверью.
Победит она
И приведет меня к тебе.
Тогда все будет хорошо,
Все будет хорошо…
Хорошо…
Я должен пройти сквозь муссон,
Позади мира,
До конца времени [света], пока не выльются все дожди.
Сквозь бурю, по краю пропасти.
И когда я уже не смогу больше идти,
Я подумаю о том, чтобы бегать с тобой вместе
Когда-нибудь сквозь муссон.
Когда нас уже ничто больше не сможет удерживать
Сквозь муссон.
Все будет хорошо…
Хорошо
Сквозь муссон.
Все будет хорошо…
Перевод песни Schrei
Ты просыпаешься и тебе говорят, куда тебе надо идти
И если ты здесь, ты слышишь, о чем тебе надо думать.
Спасибо, за этот как всегда чудесный день.
Ты ничего не говоришь и тебя никто не спрашивает,
Скажи, хочешь ли ты этого?
Нет, нет, нет, нет, нет
Нет, нет, нет, нет, нет
Кричи! пока не будешь самим собой,
Кричи! Даже если это самое последнее,
Кричи! Даже если это причиняет тебе боль,
Кричи так громко, как только можешь. Кричи!
Осторожно, искусители поджидают тебя повсюду,
Преследуют и хватают тебя исподтишка.
Они обещают тебе все, о чем ты мечтал
И когда-то уже слишком поздно и тебе нужно это
Нет, нет, нет, нет, нененене, нет
Нет, нет, нет, нет, нененене ,нет и
Кричи! пока не будешь самим собой,
Кричи! Даже если это самое последнее,
Кричи! Даже если это причиняет тебе боль,
Кричи так громко, как только можешь. Кричи!
Назад к началу отсчета - сейчас пришло наше время,
Пусть они узнают, кто вы на самом деле
Кричи, кричи, кричи, кричи!
Сейчас пришло наше время.
Кричи! пока не будешь самим собой,
Кричи! Даже если это самое последнее,
Кричи! Даже если это причиняет тебе боль,
Кричи так громко, как только можешь. Кричи!
А теперь замолчи!
Нет! потому что ты тот, кто ты есть
Нет! даже если это самое последнее,
Нет! потому что это причиняет боль,
Кричи так громко, как только можешь!
Нет, нет, нет, нет, нет, нет
Кричи так громко, как только можешь!
Криииииииииииичи!

0

3

Green Day
The boulevard of broken dreams
I walk a lonely road
The only one that I have ever known
Don't know where it goes
But it's home to me and I walk alone

I walk this empty street
On the Boulevard of broken dreams
Where the city sleeps
And I'm the only one and I walk alone

I walk alone
I walk alone
I walk alone
I walk a...

My shadows the only one that walks beside me
My shallow hearts the only thing that's beating
Sometimes I wish someone out there will find me
Till then I walk alone

Ah-Ah Ah-Ah Ah-Ah Ahhh-Ah
Ah-Ah Ah-Ah Ah-Ah

I'm walking down the line
That divides me somewhere in my mind
On the border line of the edge
And where I walk alone

Read between the lines
What's fucked up and everythings all right
Check my vital signs to know I'm still alive
And I walk alone

I walk alone
I walk alone
I walk alone
I walk a...

My shadows the only one that walks beside me
My shallow hearts the only thing that's beating
Sometimes I wish someone out there will find me
Till then I walk alone

Ah-Ah Ah-Ah Ah-Ah Ahhh-Ah
Ah-Ah Ah-Ah I walk alone, I walk a...

I walk this empty street
On the Boulevard of broken dreams
Where the city sleeps

And I'm the only one and I walk a..

My shadows the only one that walks beside me
My shallow hearts the only thing that's beating
Sometimes I wish someone out there will find me
Till then I walk alone!

Перевод
Бульвар разбитых надежд
Я иду по пустынной дороге,
По единственной дороге, которую я знаю.
Мне неведомо, куда она ведёт,
Но для меня она, как дом, и я иду по ней один.

Я иду по этой безлюдной улице,
По бульвару разбитых надежд,
Там, где спит город,
А я один, и я иду в одиночестве.

Я иду в одиночестве,
Я иду в одиночестве,
Я иду в одиночестве,
Я иду в …

Падающие от меня тени – это единственное, что меня сопровождает,
Моё опустошённое сердце – это единственное, что бьётся.
Иногда я хочу, чтобы мне кто-нибудь встретился,
А пока я иду в одиночестве.

А-а, а-а, а-а, а-а, а-а,
А-а, а-а, а-а.

Я иду по этой безлюдной улице,
По бульвару разбитых надежд,
Там, где спит город,
А я один, и я иду в одиночестве.

Читай между строк,
Если всё провалилось, ведь всё в порядке!
Проверь, есть ли во мне признаки жизни, чтобы убедиться, что я ещё жив,
И я иду в одиночестве.

Я иду в одиночестве,
Я иду в одиночестве,
Я иду в одиночестве,
Я иду в …

Падающие от меня тени – это единственное, что меня сопровождает,
Моё опустошённое сердце – это единственное, что бьётся.
Иногда я хочу, чтобы мне кто-нибудь встретился,
А пока я иду в одиночестве.

А-а, а-а, а-а, а-а, а-а,
А-а, а-а, я иду в одиночестве, я иду в …

Я иду по этой безлюдной улице,
По бульвару разбитых надежд,
Там, где спит город,
А я один, и я иду в ….

Падающие от меня тени – это единственное, что меня сопровождает,
Моё опустошённое сердце – это единственное, что бьётся.
Иногда я хочу, чтобы мне кто-нибудь встретился,
А пока я иду в одиночестве.

0

4

Перевод песни Аврил Лавин Girlfriend

Подруга:

Эй, ты, эй, ты,
Мне не нравиться твоя подруга,
Я никогда и ни за что не подумаю,
Что тебе не нужно что-то другое,
Эй, ты, эй, ты,
А ведь я могла бы быть твоей девушкой.
Эй, ты, эй, ты,
Я знаю, что я тебе нравлюсь
Я никогда и ни за что не подумаю,
Что это не так, это ведь не тайна,
Эй, ты, эй, ты,
Я хочу быть твоей девушкой.

Ты самый прикольный, я хочу, чтобы ты был со мой,
Я тобой восхищаюсь,
Я думаю о тебе все время,
Ты очень интересен,
Разве ты не понимаешь что я могу сделать тебя счастливым?

Не притворяйся, я знаю, что ты думаешь обо мне, как о безбашенной куколке,
Да я, черт подери, принцесса!
Я не сомневаюсь, что я тебе нравлюсь тоже, и ты знаешь, что я права,

Она тебе не подходит,
Ты достоин лучшего,
Я думаю, что мы должны быть вместе,
Да все так думают!

Эй, ты, эй, ты,
Меня достала твоя подруга
Я никогда и ни за что не подумаю,
Что тебе не нужно что-то другое,
Эй, ты, эй, ты,
А ведь я могла бы быть твоей девушкой.

Эй, ты, эй, ты,
Я знаю, что я тебе нравлюсь
Я никогда и ни за что не подумаю,
Что это не так, это ведь не тайна,
Эй, ты, эй, ты,
Я хочу быть твоей девушкой.

Я ведь вижу, я давно заметила, как ты смотришь на меня,
И даже когда ты отводишь взгляд, я знаю, что ты думаешь обо мне,
Я знаю, что ты говоришь обо мне все время, снова и снова.

Так что приезжай сюда и скажи мне то, что я хочу услышать,
А ещё лучше скажи своей подружке исчезнуть,
Я не хочу, чтобы ты когда-нибудь ещё произносил её имя.

Она тебе не подходит,
Ты достоин лучшего,
Я думаю, что мы должны быть вместе,
Да все так думают!

Эй, ты, эй, ты,
Меня достала твоя подруга
Я никогда и ни за что не подумаю,
Что тебе не нужно что-то другое,
Эй, ты, эй, ты,
А ведь я могла бы быть твоей девушкой.

Эй, ты, эй, ты,
Я знаю, что я тебе нравлюсь
Я никогда и ни за что не подумаю,
Что это не так, это ведь не тайна,
Эй, ты, эй, ты,
Я хочу быть твоей девушкой.

Через секунду я оберну тебя вокруг моего пальца
Потому что я это умею, я умею делать это лучше всех
Он не из тех, кто мог бы обо всём догадаться
А она настолько глупа, что это даже невероятно.

Через секунду я оберну тебя вокруг моего пальца
Потому что я это умею, я умею делать это лучше всех
Он не из тех, кто мог бы обо всём догадаться
А она настолько глупа, что это даже невероятно.

Эй, ты, эй, ты,
Меня достала твоя подруга
Я никогда и ни за что не подумаю,
Что тебе не нужно что-то другое,
Эй, ты, эй, ты,
А ведь я могла бы быть твоей девушкой.

Эй, ты, эй, ты,
Я знаю, что я тебе нравлюсь
Я никогда и ни за что не подумаю,
Что это не так, это ведь не тайна,
Эй, ты, эй, ты,
Я хочу быть твоей девушкой.

0

5

mane4ka
Обозяю эту песню...)))) люб

0

6

Перевод песни Святая(Heilig):
Я держусь ради тебя
Мы не выживем вдвоём
Ты не знаешь об этом
Сейчас я отказываюсь от тебя ради тебя
Моё последнее желание поможет тебе выбраться наружу.
Прежде чем подо мной сомкнётся море
Я верю в тебя

Ты всегда будешь для меня святой
Я умру ради нашего бессмертия
Моя рука с самого начала поверх твоей
Я верю в тебя!
Ты всегда будешь для меня святой!

Ты разбиваешь холод,
Когда говоришь,
С каждым вздохом
Освобождаешь меня.
Когда нибудь мы встретимся снова,
Продолжай дышать,если сможешь,
Даже если подо мной
Сомкнётся море.
Я верю в тебя.

Ты всегда будешь для меня святой
Будешь святой(4 раза)

Я смотрю сквозь море
И вижу твой свет наверху
Я удаляюсь(2 раза)
Всё дальше от тебя
Не смотри мне в след
Я верю в тебя
Я верю в тебя!

Ты всегда будешь для меня святой
Я умру ради нашего бессмертия.
Моя рука с самого начала поверх твоей
И однажды
Море приведёт тебя ко мне
Я верю в тебя
Ты всегда будешь для меня святой
Ты всегда будешь для меня святой!

0


Вы здесь » Tokio Hotel-4ever) » Тестовый форум » Музончик!